Перевод "Strange Days" на русский
Произношение Strange Days (стрэйндж дэйз) :
stɹˈeɪndʒ dˈeɪz
стрэйндж дэйз транскрипция – 12 результатов перевода
We can never go back to Manderley again. That much is certain.
But sometimes in my dreams, I do go back to the strange days of my life which began for me in the South
Stop!
Мы больше никогда не вернемся в Мандели.
Никогда. Но иногда, в своих снах, я все же возвращаюсь туда, в тот странный период моей жизни, который начался на Юге Франции.
- Нет!
Скопировать
Neville over The Bear says he's not seen him all day.
Then strange days are upon us indeed.
What is it, Mr Reid?
Невилл из "Медведя" говорит, что не видел его весь день.
Затем наступили действительно странные дни.
Что это, мистер Рид?
Скопировать
[Whispers] Nathan.
Strange days.
They sent a car for us.
Натан.
Странные дела.
Они прислали за нами машину.
Скопировать
He uses his right for chords and his Bach-tinged blues runs. The organ carries a hint of the carnival both childlike and darkly disturbing.
It's no accident their second album, Strange Days, features circus performers on its cover.
But if the band has a surreal fairground air, it is Morrison who is the frenzied trapeze artist. Love Me Two Times, Baby, Love Me Twice Today.
Звучание органа прозрачно намекало на карнавальное действо - по-детски непосредственное и смутно волнующее душу.
Неудивительно, что на обложке их второго альбома "Strange Days" ("Странные дни") были изображены цирковые артисты. И если вокруг группы возникает сюрреалистическая ярмарочная атмосфера, то именно Моррисона можно назвать её безумным канатоходцем.
Люби меня дважды, детка, Люби меня сегодня дважды.
Скопировать
♪ Strange days have found us ♪
♪ Strange days have tracked us down... ♪
Excuse me, Mr. Goblin?
Нас настигнут странные времена
Странные дни направят нас вниз
Простите, мистер Гоблин?
Скопировать
Yep, she'll fly, all right. You just got to keep her happy.
♪ Strange days have found us ♪
♪ Strange days have tracked us down... ♪
Угу, оно улетит, будь здоров, только знай, да поддерживай огонёк в топке.
Нас настигнут странные времена
Странные дни направят нас вниз
Скопировать
It's practically heroin.
Strange days, sweetheart.
Much better.
Это почти героин.
Странные дни, милая.
Гораздо лучше.
Скопировать
When medicine fails, give faith a try.
. - Strange days.
Even the first lady's brother was on our side.
Когда медицина бессильна, дайте шанс вере.
Странное время.
Даже брат первой леди был на нашей стороне.
Скопировать
I appreciate your concern, but everything should be fine.
Strange days, don't you think?
Assassins don't need knives or guns or bombs.
Я ценю твое беспокойство, но все будет в порядке.
Странное времечко, не правда ли?
Убийцам не нужны ножи, пистолеты и бомбы.
Скопировать
A robbery, yes, but naught claimed amiss.
Strange days, would you not agree?
If you come to berate my investigation afresh, I shall shackle you for a month.
Для ограбления? Да. Никто не взял на себя награбленное.
Странные раз. Разве вы не согласны?
Если вы пришли, чтобы направить исследование еще раз, Вы окажетесь прикован в течение месяца.
Скопировать
All right.
Strange days indeed, Mika.
So are these the start to short stories?
Точно.
Странные настали времена.
Так ты начал писать рассказы?
Скопировать
Scully actually has the most reasonable idea.
These truly are strange days.
Sharon can't pick 'em up 'cause she's out of town with Ava, and the sitter doesn't get to my house till 6:30.
А у Скалли-то самое разумное предложение.
Это по-настоящему странные дни.
Шерон не может их забрать, она за городом с Авой, а няня придёт только в 6:30.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Strange Days (стрэйндж дэйз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Strange Days для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стрэйндж дэйз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение